Board logo

標題: [測試] Linux不同版本(Distro),簡述繁體字輸入方法 [打印本頁]

作者: pipikeung    時間: 2022-11-25 12:41     標題: Linux不同版本(Distro),簡述繁體字輸入方法

本帖最後由 pipikeung 於 2022-11-28 09:43 編輯

Linux不同版本(Distro),簡述繁體字輸入方法

使用Linux不同版本(Distro),繁體字輸入,需然大致相同,但細節各有不同,選了八款最歡迎的版本(Kubuntu、PopOs、Arch Linux、MX Linux、Debian、Manjaro、OpenSUSE及BlueStar Linux)作一次簡述,實行拋磚引玉,歡迎指正﹗

Kubuntu
在VirtualBox裝上Kubuntu來檢測Fcitx輸入法﹕





在Kubuntu中裝上fcitx、倉頡5、倉頡3及速成3

sudo apt install fcitx fcitx-table-cangjie5 fcitx-table-cangjie3 fcitx-table-quick3

完成後打開fcitx設定﹕



在openoffic writer中使用「文泉驛」字型以fcitx作為輸法﹕
個人喜好「文泉驛」字體,順手裝上﹕sudo apt-get install fonts-wqy-zenhei



一切都非常順利,以上是「實戰」所得並不是想當然啊﹗

若真是遇到問題,建議「改衣」不如做過件「新衫」。首先鏟去舊的fcitx輸入法﹕
sudo apt remove fcitx --purge
sudo apt autoclean && sudo apt autoremove

重啟後再重新裝回fcitx,若問題不解決,正是「山不轉人轉」,坊間大把輸入法可用,例如﹕gcin、ibus、scim......

安裝其他輸入法,亦十分容易,如gcin﹕
sudo apt install gcin
便大功告成,可以使用倉頡5、倉頡3、速成....等多種輸入法,不需囿於使用fcitx。

PopOs
使用VirtualBox裝上Opp_OS測試安裝fcitx


安裝fcitx及倉頡5、倉頡3及速成3字型對應表﹕

sudo apt install fcitx fcitx-frontend-all fcitx-table-cangjie5 fcitx-table-cangjie3 fcitx-table-quick3

通知系統使用fcitx

im-config -n fcitx

為使確保使用fcitx,將pop_os的已設定變量刪去﹕

sudo tee /etc/profile.d/z-pop-os-fcitx.sh <<'EOF'
export GTK_IM_MODULE=""
export QT_IM_MODULE=""
export XMODIFIERS=""
EOF

重啟後便可使用fcitx


設定後打開OpenOffice Writer,用fcitx輸入中文


Fcitx及gcin可同時安裝在系統pop_os內,在「語言支援」中切換,然後重啟,便可。



在OpenOffice Writer中使用Gcin來輸入中文﹕



在pop_os中安裝fcitx,並在起動時載入﹕

安裝軟件包﹕(只安裝倉頡5、倉頡3及速成3)
sudo apt install fcitx fcitx-frontend-all fcitx-tabale-cangjie5 fcitx-table-cangjie3 fcitx-table-quick3

由於pop_os在起動時設定為ibus,解決方法有二﹕

第一種方法﹕
用命令tee生成一起動時的執行檔,將「環境變數」清空﹕

sudo tee /etc/profile.d/z-pop-os-fcitx.sh <<'EOF'
export GTK_IM_MODULE=""
export QT_IM_MODULE=""
export XMODIFIERS=""
EOF
完成後重啟便可。

第二種方法﹕「貍貓變太子」
將設定為ibus的執行檔改成執行fcitx

用nano打開/etc/profile.d/pop-im-ibus.sh
sudo nano /etc/profile.d/pop-im-ibus.sh
內容﹕
export GTK_IM_MODULE="ibus"
export QT_IM_MODULE="ibus"
export XMODIFIERS="ibus"

改成
export GTK_IM_MODULE="fcitx"
export QT_IM_MODULE="fcitx"
export XMODIFIERS="fcitx"
fcitx &

最後fcitx &是執行fcitx,重啟後便是立刻可使用fcitx了。

兩種方法都實切試過可行,建議使用第二種方法,因為比較簡單。

Arch Linux
設定語言環境
nano /etc/locale.gen
刪去en_US.UTF-8  zh_TW.UTF-8  zh_HK.UTF-8前的「#」


locale-gen

設定地域時間
ln -sf /usr/share/zonetime/Asia/Hong_Kong /etc/localtime
hwclock --systohc  --utc

起動時使用英語環境
nano /etc/locale.conf
內容
LANG=en_US.UTF-8
存檔後登出

設定桌面環境
pacman -S dhcpcd (在virtualBox安裝,起動時有網絡可用)
systemctl enable dhcpcd

安裝xfce4桌面環境
pacman -S xfce4 lightdm-gtk-greeter
systemctl enable lightdm


安裝垃圾桶、音響軟件
pacman -s gvsf pulseaudio pavucontrl

安裝xorg,grub
pacman -S xorg

pacman -S grub
grub-install /dev/sda
grub-mkconfig -o /boot/grub/grub.cfg


登出、重啟
exit
umount /mnt
shutdown now

退出在virtualbox的iso盤
重啟以pipikeung登入

安裝中文,中文輸入法,起動時載入輸入法
sudo pacman -S wqy-zenhei
sudo pacman -S fcitx-im fcitx-configtool fcitx-table-extra
sudo nano ~/.xprofile
export GTK_IM_MODULE=fcitx
export QT_IM_MODULE=fcitx
export XMODIFIERS=@im=fcitx
fcitx &
存檔後登出

設定中文語言環境
sudo nano /etc/locale.conf
內容改成
LANG=zh_TW.UTF-8
存檔後登出

安裝常用軟件
sudo pacman -S audaciou viewnior gnome-mpalyer firefox gimp gpated
sudo pacman -S libreoffice-fresh-zh-tw thunderbird-i18n-zh-tw

登出、重啟並將顯示器設為1920x1080
便有繁體中文介面的Arch Linux,安裝大功告成﹗

Arch Linux 完成後工作情況




MX Linux
MX有預設的Fcitx可用,截圖為使用中MX情況。


使用gcin來輸入中文,亦是沒有任何問題,十分容易設定及可行,由於系統同是安裝了兩種輸入法,若起動時要自動載入﹕
sudo nano /etc/environment
內容﹕
export GTK_IM_MODULE=gcin
export QT_IM_MODULE=gcin
export  XMODIFIER=@im=gcin
gcin &
存檔後登出 (Ctrl+o, Ctrl+x)
若將上面的gcin換成fcitx,則起動時載入fcitx
使用gcin輸入情況﹕


Debian 11
Debian 11 中文輸入法

Debian 11預設使用Fcitx5作為中文輸入框架,Fcitx5無提供倉頡對繁體字的字型表,則不能用倉頡輸入繁體字,輸入繁體字預設只有「酷」,應對方法﹕

使用Fcitx用替代Fcitx5
sudo apt install fcitx*
(安裝所有fcitx的相關程式)

應用程式>>設定值>>輸入法>>選fcitx

重新啟動

使用Gcin作輸入法框架
sudo apt install gcin
修改~/.xinputrc
內容改成
run_im gcin
重新啟動

Manjaro
Manjaro安裝後續事項﹕

同步及更新資料﹕
sudo pacman -Syy
sudo pacman -Syu

修正終端機字型﹕
安裝「文泉驛」字型
sudo pacman -S wqy-zenhei


安裝中文輸入法﹕
sudo pacman -S gcin

sudo nano /etc/environment
export GTK_IM_MODULE=gcin
export QT_IM_MODULE=gcin
export XMODIFIERS=@iim=gcin
gcin &
存檔後登出

安裝辦公室軟件﹕
sudo pacman -S libreoffice-fresh-zh-tw


Manjaro工作時情況﹕


OpenSUSE
OpenSUSE安裝一切無特別,安裝好後選了預設的輸入法iBus,使用來輸入繁體中文字。



OpenSUSE絪綁了大量軟件,對硬體要求比較高,不太合適老舊機器。

BlueStar Linux
BlueStar Linux安裝與其他版本(Distro)都無大分別,尤於綑綁很多軟件,安裝所需時間較多一點而已。桌面十分美觀,可塑性大,可以隨喜好配置桌面環境,中文輸入法的設定與Arch Linux相同。
針無兩頭利,多軟件可塑性強,對硬件有一定要求,太舊的機器顯得有點吃力。




作者: mlyu    時間: 2022-11-25 23:57

喺 chrome os 點裝?
作者: chue    時間: 2022-11-26 01:05

HIME 係 GCIN 開源繼任者,建議改用 HIME,佢除左出字排列呢樣爭少少外連 * 當速成用呢招 MS 倉頡長期"獨家"都"抄"埋,係目前為止最好輸入法框架,本人強烈推介

sudo apt install hime 作例,各位如使用非 debian 系需對應安裝模式+ hime 應該已經可以安裝
作者: chue    時間: 2022-11-26 01:11

冇辦法,linux 就係咁,好多野由於冇 snap 未能完全以 sudo snap install 統一格式安裝,而且輸入法係系統類軟件,冇 flatpak 亦冇 appimage 可開箱即用
作者: pipikeung    時間: 2022-11-26 09:15

已多次表明,不應囿於使用何種Linux版本(Distro)及輸入法,你最熟識的,便是最好的。系統平台要工作,有生產力才具意義﹗
作者: lkyjimmy    時間: 2022-11-26 09:26

# apt install -y fcitx fcitx-mozc fcitx-table-cangjie5

搞掂就好
都係習慣





歡迎光臨 電腦領域 HKEPC Hardware (https://www.hkepc.com/forum/) Powered by Discuz! 7.2