本帖最後由 C_Law 於 2017-4-2 02:40 編輯
ViuTVsix 節目先唔好講有冇配音
連基本既中/英字幕都冇
奇就奇在有中文節目名同中文節目介紹 ...
kofz 發表於 2017/3/31 20:57 
錄了 ViuTVsix 2130 播的 Lewis,剛開來睇,係有中英字幕。但人名方面有點似以前 Shooter 的字幕,部份名有譯,部份無譯。
例如劇中講到希臘神話的對白,Zeus 有譯做宙斯,另外幾句同神話有關對白都有中文譯名:
但係劇中人的名就無譯到,中文字幕照出英文名:
不過,Detective Inspector 譯做探員,Sergeant 又譯做探員,實在太過馬虎。
話時話,EPG 寫 Lewis #1,應該係第一集的意思。不過今集標題係 "Whom the Gods Would Destroy",上 Wiki 睇,其實係第一季的第二集! 真正的第一集呢!? (Ooops~~~再睇清楚日期,第一集在 2006 年頭播,似乎最初係想當做一集過的 TV Movie,之後才變做劇集模式,到 2007 年頭先至開始播,今集係劇集模式的第一集)。
今集在英國係 2007 年頭播出,一開台就播十年前的古董! |