good ching

TOP

soft proofing 不如跟番 photoshop 叫 螢幕校樣, 唔係做印刷未必知咩係 打稿/打樣.

回覆  funfunhk

軟式打樣=>軟打樣
harryytm 發表於 2016-4-13 01:50

TOP

回覆 12# super_fatman


    螢幕校樣 係比較大眾化一些  

TOP

回覆 13# funfunhk

我揾到Lightroom好似譯做軟校樣。

TOP

回覆 14# harryytm


    軟校樣 相對於 硬(hardcopy) 打稿/打樣
一般人都未必知硬,直接用螢幕代替軟好過.

TOP

回覆 15# funfunhk
用咗 螢幕校樣

TOP

DisplayCAL中文翻譯2016-04-15版本
https://drive.google.com/open?id=0B8ZhPwjCMcCoQzlYMkZ0VHlrc0k
放入DisplayCAL入面lang個Folder就得。

TOP

幫個DisplayCAL中文翻譯喺GitHub開咗個Repository,歡迎send pull request。
https://github.com/harryytm/DisplayCAL_zh_HK

TOP

本帖最後由 tse111 於 2019-3-10 21:49 編輯

proofing

校對
是不是比較好
Soft-proofing  模糊校對

3D LUT一般叫3D 査找表

TOP

本帖最後由 harryytm 於 2019-3-11 01:28 編輯
proofing

校對
是不是比較好
Soft-proofing  模糊校對

3D LUT一般叫3D 査找表 ...
tse111 發表於 2019-3-10 21:46

我認為Softproof入面嘅soft未必係模糊嘅意思,而多數係用軟件喺屏幕上面校對嘅意思,但用軟式校對/打樣又好似唔夠好,你認為邊一個譯法好啲?

- 屏幕校對
- 軟式校對

還是跟返 Photoshop 入面用嘅 螢幕校樣

至於3D LUT 譯成 3D 查找表我認為ok。

TOP